Translate

събота, 14 май 2011 г.

Jennifer Crusie слага край на кариерата си?



Вчера в блога си Дженифър Крузи намекна или може би натвърди, че приоритетите й са се променили и мисли да прекъсне писателската си кариера.
В по-голямата част от поста си излага здравните проблеми на кучето си Лайл /като го пиша с този маниер изглежда много превзето, но хората с домашни любимци разбират/, а подозирам че освен него, има и други причини, поради които е решила да се откаже.
Това, което ме изненада и възхити, са коментарите на читателите. Те не са егоистични, изискващи и напълно погълнати от себе си консуматори. Не, те подкрепят любимата си писателка и й желаят успех и късмет каквото и да реши да прави с живота си. Не че няма да им липсва всяка ненаписана нейна книга.
И знаете ли, аз се присъединявам към тях. Разбира се, ще тъжа, че няма да има още някоя книга, която да очаквам и която да се чудя кога ще прочета, но няма да крещя от отчаяние. Щом Дженифър Крузи чувства, че времето е дошло, че е по-добре да сложи край сега, когато все още пише така, както й се иска, вместо да издава книги, които са само бледо копие на предшествениците си /кхъ-кхъ, Нора Робъртс, кхъ-кхъ/.
Но пък се сетих за един израз, който сега точно не мога да си спомня, но ще опитам да пресъздам отчасти - Можеш да извадиш скелета от гробището, но не можеш да извадиш гробището от скелета.
Така че, може би, в далечното /или не толкова далечното/ бъдеще, по някое време, някога и някъде, ще се появи още някоя и друга книга на Дженифър Крузи.

сряда, 11 май 2011 г.

Charlie All Night - Jennifer Crusie

Кратък роман. Новела. Не повече от 300 страници.
Арлекинче.
Винаги съм скептична към тази форма. Тя предполага много повече умение, отколкото бихме могли да си представим. Трябва да има достатъчно плътна история, за да не изглежда като разтеглен разказ. Но не толкова, че да прилича на набързо превъртяна лента. Или да създава впечатление, че авторът скача от точка А на точка Е, като забравя да ви преведе през В, С и Д.
Но когато нямаш настроение за дълъг роман, а имаш да убиваш няколко часа в дъждовен следобед, когато искаш чисто и неподправено удоволствие, а шоколадовите ти трюфели са свършили, тогава бръкваш в компютъра и изравяш нещо от скритите запаси в харда.
Аз изрових Charlie All Night на Jennifer Crusie.
Изоставена от гаджето си и преместена от прайм-тайм радио предаване, радио продуцентът Али Макгъфи няма накъде повече да върви, освен нагоре. Планира да се завърне отново на върха като превърне временния диджей Чарли Тениъл в звезда. А ако той е съгласен да й помогне да се излекува от раните на раздялата със секс за една нощ, това ще е просто бонус.
Чарли иска само да е незабележим, да пуска хубава музика и да яде китайска храна. Не е заинтересован да стане известен, още повече че това само ще затрудни малкото частно разследване, поръчано от собственика на радиото. Но пък е заинтересован от Али. Все пак, какво лошо има в малко привличане между приятели?
Но ненадейно сексът им за една нощ се превръща в мания, продължаваща четири седмици. Нощ след нощ гласът на Чарли по радиото съблазнява Али... И всяка друга жена в града. Той е се превръща в хит. Сякаш решава всичките й проблеми. Но какво ще стане когато договорът му изтече и той си тръгне?
Дженифър Крузи прави експеримент с този роман. По собствените си думи, тя иска да покаже разликата между секса без любов и секса между влюбени. В Charlie All Night героите стават любовници на ранен етап - нетипично за повечето любовни романи. Конфликтът и напрежението обаче /след като се предполага, че сексът се използва като техен край/ не изчезват, напротив - непрекъснато растат заради сблъсъка на желанията между героите.
И след като говорим за Дженифър Крузи, значи говорим за комични ситуации с неочакван край. Али иска да го направи звезда и да върне кариерата си на върха, Чарли иска да остане колкото се може по-незабележим. Но удивително /и комично/ се проваля всеки път - темите, които избира за предаването си се превръщат в скандала /и хита/ на седмицата. А когато двамата сключват облог в ефир дали мъжете или жените могат да прекарат повече време без секс, е, нещата се плъзгат по наклонената плоскост.
А в случай, че се питате, авторката наистина успява да покаже че да правиш секс и да правиш любов не са синонимни изрази.
Аз, моя милост и моето алтер его молим и настояваме /или трябва кажа НАСТОЯВАМЕ!/ тази книга в частност и Дженифър Крузи като цяло да бъде преведена на родния ми език, който в случай че издателствата не позват, е български.